What if you could offer native-language support to every single customer, without hiring a single translator? With AI-powered apps in Jira Service Management, this isn’t just a hypothetical—it’s completely achievable. Tools like Language Translation for JSM plug right into your service desk, translating customer tickets and agent replies in real-time.
Suddenly, your central support team can field inquiries from anywhere in the world, seamlessly. It’s a game-changer that sidesteps the high costs and logistical nightmares of building a global, multilingual team while making your customers happier.
Meeting Global Customers Where They Are
In today’s connected world, your next customer could be anywhere. This is a massive opportunity, but it also brings a very real challenge: language barriers. When a customer in Spain has a problem, they want help in Spanish. When a user in Japan needs a hand, they expect to communicate in Japanese. This isn’t a perk anymore; it’s a basic expectation.

Failing to meet that expectation creates immediate friction. Customers get frustrated, tickets drag on, and your brand’s reputation takes a hit. The old-school solution—hiring a diverse team of multilingual agents—just doesn’t scale for most companies. It’s expensive, operationally complex, and a nightmare to schedule across time zones.
The Cost of Miscommunication
The hidden costs of language gaps go way beyond salaries. Think about the downstream effects: inconsistent service quality, painfully slow resolution times, and tanking customer satisfaction scores (CSAT). To really win over a global audience, you need to focus on building a winning customer communication strategy that accounts for every language.
A single bad support experience can poison your brand’s reputation in a new market. When customers don’t feel understood, they won’t stick around.
This is where a smarter approach comes in. Instead of trying to build a fragmented, multilingual army of agents, you can empower your existing team with the right tools. resolution’s Language Translation for JSM offers a powerful way forward, letting you deliver consistent, high-quality native-language ticket support without hiring translators.
A New Standard in Global Support
The demand for localized support is exploding. By 2025, it’s predicted that 75% of customers worldwide will expect support in their native language. The data backs this up, showing that 74% of customers are more likely to buy again from a brand that offers support in their own language.
An app like this turns what was once a huge operational headache into a real competitive advantage. Here’s how:
- No More Language Silos: Your entire team can jump in and collaborate on tickets from any region. No more waiting for the “one person who speaks Portuguese.”
- Slash Operational Costs: You can completely avoid the expense of recruiting, training, and managing a global support staff.
- Boost Agent Productivity: Agents stay in their familiar Jira environment. No more context switching or copy-pasting into external translation tools.
This approach transforms your JSM instance into a powerful, centralized hub for global support. It’s a strategic move that aligns with modern customer expectations and is a key part of any multilingual service desk.
How Real-Time Translation Works in Jira Service Management
To get a feel for how Language Translation for JSM breaks down language barriers, let’s walk through a common support scenario. The process is designed to be invisible to the customer and effortless for the agent, keeping the conversation flowing naturally right inside the JSM interface you already know.

Picture a customer in Spain named Alejandro. He’s running into a problem with your software, so he heads to your customer portal and submits a ticket, describing his issue in detailed Spanish.
The moment he clicks “submit,” the app springs into action.
What the Agent Sees
Your support agent, Sarah, works out of the US and only speaks English. When Alejandro’s ticket lands in her queue, she doesn’t see a confusing block of Spanish text. Instead, both the ticket summary and the full description are instantly and automatically translated into English for her. She can read and understand the issue just as if it were submitted by a native English speaker.
The original Spanish text isn’t gone—it’s neatly stored alongside the translation. This gives you total transparency and a clear audit trail if you ever need it. Sarah can now work the ticket, add internal notes, and collaborate with her team, all in English.
When she’s ready to reply, she just types her response in the comment box in English and hits send.
What the Customer Sees
Back in Spain, Alejandro gets an email notification with Sarah’s reply. But he’s not looking at her English message. The app automatically translates Sarah’s comment back into Spanish before it ever reaches him. From his perspective, he’s having a smooth, natural conversation with a Spanish-speaking support agent.
This back-and-forth, bi-directional translation happens with every single exchange.
Every comment, every update, and every question gets translated back and forth in real-time. This dynamic process ensures that both the customer and the agent can communicate effectively without ever having to leave the JSM environment or mess with external tools.
This powerful automation is what makes native-language ticket support without hiring translators a reality. Your expert agents can stay focused on what they do best: solving problems, not trying to decipher languages.
The engine driving this is sophisticated AI. If you’re curious about the underlying principles, this guide on how AI for customer support works is a great starting point. The app itself connects to top-tier translation services like Google Translate for Jira and JSM. The app acts as the intelligent bridge between Jira and these powerful translation APIs, making the entire workflow seamless.
Getting Your Multilingual Service Desk Up and Running
Setting up a global support model sounds like a massive project, right? But with Language Translation for JSM, you can have a powerful, automated workflow running in just a few minutes. The whole process is refreshingly simple, from the initial install to tweaking the final settings for your teams.
The goal is simple: provide native‑language ticket support without hiring translators, starting from day one.
It all begins on the Atlassian Marketplace. A couple of clicks are all it takes to get the app installed in your Jira Service Management instance. From there, the configuration screen becomes your command center for all things multilingual support.
Connecting Your Translation Engine
First things first, you need to connect the app to a translation provider. Language Translation for JSM works with the big names like Google Translate and DeepL, so you can pick the engine that fits your budget and quality needs best. You’ll just need to grab the API key from your provider’s account and plug it in.
This connection fuels the real-time, two-way translation, completely knocking down the language barriers between your agents and customers. You’ll also set a default language for your agents—usually English—which makes sure every single incoming ticket gets translated into a language your team can work with.
This quick diagram shows how a ticket travels from a customer to your agent and back again, all powered by seamless, automatic translation.

As you can see, it’s a clean, three-step process. The customer’s language is identified, the AI engine translates it, and a localized response is sent back. It makes the whole interaction feel effortless for everyone involved.
Tailoring the Setup to Your Needs
Not every service project needs multilingual support. That’s why the app gives you granular control to switch translation on or off on a per-project basis. This is a lifesaver for organizations that have specific regional service desks.
You can enable translation just for the JSM projects serving international customers while leaving your domestic-facing projects completely untouched.
You have full control over where and how translations happen. This flexibility ensures you can roll out multilingual support strategically, starting with the projects that will benefit the most, without disrupting existing workflows.
For example, you might run one project for your North American clients that’s strictly English-only, and another for European clients where you enable translation for German, French, and Spanish. Setting this up is a breeze in the configuration panel. For a closer look at how this works in the real world, check out our guide on building an effective multilingual service desk.
This level of control means you can build a sophisticated global support hub that’s still incredibly easy to manage. In a very short amount of time, you can go from a single-language setup to a fully operational global support center, dialed in precisely to how your business works.
The Business Impact of Automated Translation
While the technical side of automated translation is impressive, the real payoff shows up on your balance sheet. Choosing Language Translation for JSM isn’t just adding another feature—it’s a strategic move that shrinks costs, speeds up workflows, and elevates customer satisfaction.
The most obvious win is in savings. Building and maintaining a multilingual support team is expensive—not just in salaries, but in hiring, training, and juggling global schedules. With native-language ticket support without hiring translators, your existing experts can tackle every request, from anywhere in the world.
Drive Efficiency and Faster Resolutions
When agents no longer copy-and-paste into external tools or wait for a colleague to translate, tickets fly through the queue. That means faster first responses and quicker resolutions.
- Eliminate Translation Delays: Instant clarity on every ticket, no matter what language it arrives in.
- Centralize Expertise: Your top problem-solvers handle complex issues, instead of handing them off based on language.
- Improve Agent Focus: Keeping everything inside Jira stops context switching and keeps eyes on the prize—solving the customer’s problem.
With these efficiency gains, your team can handle more tickets without adding headcount, letting support scale as your business grows.
Boost Customer Satisfaction and Loyalty
Nothing builds loyalty faster than speaking someone’s language. By offering support in your customer’s native tongue, you’re sending a powerful message: “We understand you.” And the numbers back that up. Recent customer service statistics show that a great service experience makes customers more likely to repurchase and spend more with companies that understand them personally.
By removing language as a barrier, you create a frictionless support experience. This not only leads to higher CSAT scores but also fosters deep brand loyalty, turning happy customers into vocal advocates for your business on a global scale.
Solving Real-World Support Scenarios
Theory is one thing, but how does Language Translation for JSM perform in the real world? Seeing how the app handles everyday support headaches is the best way to understand its impact on your team’s efficiency and your customers’ happiness.
Let’s walk through two common situations that give global support teams nightmares and see how you can deliver top-notch native‑language ticket support without hiring a single translator.
Scenario 1: The Complex Technical Bug Report
Imagine a global SaaS company. Your main support team is in the US, but you have power users everywhere. A highly technical customer from Japan submits a detailed bug report—complete with intricate steps to reproduce the issue—all in Japanese.
Without the right tools, this ticket would be dead in the water. It would likely sit in the queue, waiting for an agent who knows some Japanese. Or worse, it gets bounced around while someone tries to decipher a garbled mess from a public translation website.
With Language Translation for JSM, the ticket pops into the agent’s queue instantly translated into crisp, technical English. The agent understands the issue immediately, replicates the bug, and starts working with developers. When the agent posts an update in English, the customer in Japan gets a perfectly translated response back in Japanese.
The real win here is accuracy. For technical support, getting the language right is critical. The app preserves the technical precision of the original report, so nothing gets lost in translation. The result? A much faster fix and a happier customer.
Scenario 2: The Urgent E-Commerce Return
Now, let’s switch to a European e-commerce business. A customer in France is upset; they received the wrong item and need a fast return. They submit a ticket in French, and you can feel the frustration in their words.
In this situation, tone and empathy are paramount. A clumsy translation can make a well-meaning agent sound cold or dismissive, escalating the problem.
This is where the quality of the translation shines. The agent, perhaps based in Germany, sees the ticket in German and immediately grasps the customer’s sentiment. They can craft an empathetic, helpful reply in their own language, knowing the customer will receive the right message.
- Agent’s Reply (German): “Es tut mir sehr leid für die Verwechslung. Ich habe soeben eine kostenlose Rücksendung für Sie veranlasst und der richtige Artikel wird heute noch versendet.”
- Customer Receives (French): “Je suis vraiment désolé pour cette confusion. Je viens d’organiser un retour gratuit pour vous et le bon article sera expédié aujourd’hui même.”
The app doesn’t just translate words; it preserves the helpful, apologetic tone. This reassures the customer and can turn a brand-damaging experience into a positive one. Learning how to manage these delicate interactions is crucial; you can learn more about how to overcome language barriers in customer service in our detailed guide.
Why an App Is a Smarter Investment
When scaling support globally, the conversation usually boils down to one choice: invest in technology or invest in people. While hiring multilingual agents seems direct, it’s a route filled with hidden costs and operational drag.
A dedicated translation app offers a more strategic, scalable, and cost-effective way to provide native-language ticket support without hiring translators.

The financial case is compelling. Integrating an AI-powered tool like Issue Translation for JSM lets you meet global service benchmarks without the crushing expense of recruiting, training, and retaining specialized translators. You can dig into more industry customer service statistics to see the full picture.
Unmatched Scalability and Consistency
Here’s where an app really shines: scalability. Whether you get ten tickets a month from a new region or a thousand, the system handles it. There’s no frantic scramble to hire more staff every time you expand into a new market.
This allows your lean, centralized team of experts to provide world-class global support from a single location.
Then there’s consistency. Human translators, however skilled, can have variations in tone and style. An automated solution provides a consistent quality baseline for every translation, ensuring your brand’s voice stays uniform and professional, every single time.
An app-based approach fundamentally changes your support model. It shifts the focus from hiring for language coverage to hiring for technical expertise, empowering your best problem-solvers to help every customer, regardless of their native tongue.
Around-the-Clock Availability
Finally, let’s talk about managing support across global time zones. An automated solution is always on, providing 24/7 translation capabilities without complex shift patterns or overtime pay.
- Eliminate Scheduling Conflicts: No more waiting for the one agent who speaks Portuguese to come online.
- Instantaneous Response: Tickets get translated the moment they arrive, so any available agent can jump right in.
- Global Coverage, Local Hours: Your team can work standard business hours while providing continuous support to your entire global customer base.
This constant availability eliminates time-zone headaches, ensuring customers in every region get the timely help they expect.
Common Questions About Language Translation in Jira
Bringing a new tool into your Jira stack naturally brings up questions. You’re likely wondering how it works under the hood and how it will fit into your existing JSM setup.
Let’s dig into some of the most common queries.
What’s Powering the Translations?
Right off the bat, most people want to know which translation engine is doing the heavy lifting. Language Translation for JSM hooks directly into the major players: Google Translate and DeepL.
This isn’t a one-size-fits-all situation. You get to choose the provider that makes the most sense for your team’s specific needs, whether that’s based on translation quality, language coverage, or budget. The setup is a breeze—you just plug in your own API key for the service you pick, and you’re good to go.
Is It Really Fully Automatic?
This is a big one. Teams often ask if the process is truly hands-off. The short answer? Yes. The translation is bi-directional and completely seamless.
When a customer opens a ticket in Spanish, your English-speaking agent sees it instantly in English. When your agent types a reply in English, it’s automatically translated back to Spanish before the customer ever sees it.
The result is a perfectly natural conversation. You’re delivering genuine native-language ticket support without hiring translators. Neither the customer nor the agent ever has to stop and think about the language barrier; they can just focus on solving the problem.
The beauty of the app is its ability to be both powerful and precise. You can apply this automated workflow to your entire Jira instance or limit it to specific projects, ensuring it only runs where you need it most.
For instance, you can enable translations for your European support project while keeping your North American project as English-only. That granular control makes it easy to tailor the app to your exact operational structure. For those managing complex localization efforts, it can also be helpful to understand the wider context of a complete translation management system.
Ready to see how simple global support can be? resolution Reichert Network Solutions GmbH invites you to experience it firsthand. Try Language Translation for JSM free from the Atlassian Marketplace and start breaking down language barriers today.